— Зак! — его имя слетело с ее губ как мольба, а не как протест.

Он снял с нее трусики, и Фрея, схватив его руку, направила ее туда, где сосредоточилась вся ее страсть. Стиснув зубы от удовольствия, она наблюдала за тем, как Зак свободной рукой расстегивает молнию на брюках. Только одна мысль крутилась у нее в это время в голове: она хотела, чтобы он поскорее вошел в нее и довел их обоих до состояния полного восторга.

— Видишь, Фрея, некоторые вещи никогда не меняются, — произнес он и наклонился над ней, поддерживая свой вес на локтях.

Внезапно у Фреи мурашки побежали по коже. Что-то в его голосе смутило ее. Зак не поменял своего мнения о ней, он поверил ей только из-за теста. В будущем же, если возникнет подобная ситуация, все наверняка повторится.

— Ты ошибаешься, Зак, — зло сказала она. — Я изменилась. Я больше не та влюбленная наивная девочка. После того, как ты так жестоко со мной обошелся, мне пришлось быстро повзрослеть. И я не позволю тебе снова так поступить со мной.

Собрав все силу, она оттолкнула его, хотя ее тело изнемогало от желания.

Вдруг в дверь постучали, и Лоран сказал из-за двери:

— Мадам Дэверел ожидает вас в гостиной.

У Фреи к горлу подступил истерический хохот.

— Мадам? У тебя есть жена?

— Нет, у меня есть мать, которая любит приезжать, когда ей вздумается, — ответил Зак и принялся застегивать рубашку. — Ты плохо меня знаешь, если решила, что я мог жениться.

— Я надеялась на это, когда в одиночку воспитывала твоего ребенка!

Охваченная яростью, Фрея одернула юбку. После того, что случилось минуту назад, одно она поняла совершенно ясно: ей нельзя подходить близко к Заку, так как она не может себя контролировать. Пусть он сколько угодно объясняет своей мамочке, почему его дом полон игрушек, а Фрея в это время заберет Эйми и уедет отсюда.

— Я встречу маму, а ты пока приведи себя в порядок, — с олимпийским спокойствием произнес Зак.

Казалось, он уже взял свои эмоции под контроль и теперь был, как обычно, деловит и собран. Фрея дождалась, пока Зак выйдет, и кинулась к столу, чтобы найти паспорта. Билеты до Англии полностью опустошат ее бюджет, но Фрея была готова пойти на такие жертвы, лишь бы убраться из этого дома.

Не обращая внимания на голоса в гостиной, она кинулась в детскую, где лежала собранная сумка с вещами Эйми. Подхватив сумку, Фрея поспешила за дочерью в сад. Проходя по холлу, она увидела в углу любимого плюшевого кролика дочки. Выругавшись про себя, девушка устремилась за ним, когда услышала голос Зака.

— Вот ты где. Я думал, ты придешь познакомиться с моей матерью, — сказал он и нахмурился, заметив, что Фрея совсем не рада его видеть.

— Я… искала Эйми, — быстро ответила она, надеясь, что Зак не заметит сумку у двери.

— Она сейчас с Джин и моей мамой, которая, кстати, с большим удовольствием ждет встречи с тобой.

— Ты не представлял меня ей, когда мы жили вместе, — сказала Фрея, вспоминая, как это задевало ее тогда. — С чего такая срочность?

— Ситуация поменялась, — произнес он и добавил: — Когда ты жила здесь, мать еще оплакивала смерть отца. Я был единственным, кого она хотела видеть. Но сейчас ей гораздо лучше, и она желает познакомиться с тобой.

Фрея поняла, что у нее нет выбора. Спрятав паспорта за спину, она последовала за ним. Из гостиной доносился задорный смех Эйми.

— Какой очаровательный ребенок… Сколько ей? — раздался незнакомый женский голос.

— Восемнадцать месяцев, — входя в гостиную, ответил Зак на вопрос матери. — Мама, это Фрея Эддисон, — представил ее Зак, буквально втаскивая в комнату силой.

— Мадемуазель Эдисон, — Иветт Дэверел встала и элегантным жестом протянула руку.

Это была высокая женщина в шикарном наряде. Фрея немедленно почувствовала себя неуютно в своей простенькой юбчонке. Ей захотелось провалиться сквозь землю под оценивающим взглядом этой дамы.

— У вас очень милая дочь, мадемуазель, — наконец сказала Иветт, и Фрея поежилась, так как Зак неожиданно обнял ее за талию.

— Эйми — и моя дочь, мама, — спокойно проговорил он. — У тебя есть внучка.

Фрея была готова увидеть удивление или даже шок в глазах Иветт и ощутила злость, когда во взгляде женщины появилось разочарование. Внезапно Фрея снова почувствовала себя восьмилетней девочкой. У ее бабушки было такое же выражение лица, когда маленькую Фрею привели социальные работники. Бабушка тогда не подарила ей ни ласкового слова, ни улыбки.

— Иди в свою комнату, Фрея, и не шуми. Можешь спуститься к чаю. Только без лишней возни. Не хочу, чтобы меня отвлекал детский писк, — сказала Джойс Эддисон в тот памятный день.

С Фреей редко разговаривали, и она старалась ходить по дому на цыпочках. Из-за бабушки она утратила чувство уверенности в себе. Фрея не могла допустить, чтобы мать Зака поступила так же с Эйми.

— Как это возможно? — Иветт удивленно уставилась на сына. — Ты уверен, что это твой ребенок?

Это замечание стало последней каплей. Фрея вырвалась из рук Зака и прижала Эйми к себе. Ей хватило того, что Зак сомневался в своем отцовстве. Она не собиралась теперь убеждать и его мать.

— Зак — ее биологический отец. На этом его достижения заканчиваются, — прошипела Фрея. — Не волнуйтесь, мадам, мы с дочерью возвращаемся домой в Англию, и могу вас уверить, мы больше никогда не встретимся.

— Зак! Я не понимаю! — закричала Иветт на французском, в то время как Фрея вела Эйми к выходу.

Но Зак не стал слушать мать. Он догнал девушку с ребенком и перекрыл им путь.

— Пусти меня, — тихо сказала Фрея, пытаясь обуздать эмоции. — Здесь не место для нас. Твоя мать довольно четко дала это понять. Я забираю Эйми домой.

— Зак, я настаиваю на том, чтобы ты объяснил мне, что здесь происходит, — продолжала возмущаться Иветт.

— Успокойся, мама, — нетерпеливо ответил Зак и взял Эйми на руки. Не дав Фрее и секунды, чтобы опомниться, он поцеловал ее в губы. — Произошло простое недопонимание, но сейчас уже все в порядке. Фрея согласилась переехать с Эйми ко мне. Они обе будут жить в моем доме. Не так ли, дорогая?

Глава седьмая

— Не могу поверить, что ты посмел такое сказать своей матери! — кричала Фрея в комнате Зака. — Теперь я вижу, что нам все-таки придется прийти к какому-то соглашению насчет твоих визитов. Ты ведь решил получить награду «отец года», — с сарказмом добавила она, вот-вот готовая взорваться. — Но я даже не подумаю переезжать к тебе. Знаешь, у меня есть своя жизнь. Для чего ты это делаешь, Зак?! Позволь мне увезти Эйми домой, и обещаю, ты о нас больше никогда не услышишь. Ты мне не нужен, Зак, — сказала Фрея, хотя понимала, что обманывает себя. Он был нужен ей как воздух, но она не могла допустить, чтобы Эйми выросла с отцом, который примет ее из жалости.

— Возможно, я не нужен тебе. А Эйми? — тихо спросил Зак. Он сознавал, что Фрея имела полное право не доверять ему, но Заку чертовски это не нравилось. — Моя мать была в шоке, узнав о внучке, — добавил он, пытаясь объяснить поведение Иветт. — Это вполне объяснимо, ведь она была уверена в моей неспособности иметь детей.

— Ты не хотел ребенка, — резко напомнила ему Фрея.

— Да, но на это были причины…

— Хочешь сказать, что отцовство не сочеталось с твоим образом крутого донжуана? Эйми не аксессуар, который можно доставать из шкатулки, когда тебе вздумается. Она заслуживает любви и заботы.

— Я уже ее люблю, — признался Зак. — И могу предложить ей все, что нужно. Мне очень жаль, что я пропустил первые восемнадцать месяцев ее жизни, но больше я такого не допущу. Не будем ругаться, Фрея. Ты ее мать, и Эйми нуждается в тебе. Но и я ей нужен, так что я готов идти в суд, лишь бы оставить ее здесь.

У Фреи почва ушла из-под ног от этого заявления.

— Ты, должно быть, шутишь.

— Я еще никогда не был так серьезен, — уверил ее Зак.

Фрея покачала головой. Она не ожидала, что Зак так серьезно отнесется к своему отцовству. До этой минуты ей казалось, что он будет рад видеть дочь как можно реже. А в суде у Фреи не было шансов против этого мужчины. На его стороне были деньги и власть.